Юридический английский – в чем заключаются особенности направления
Юрлингвистика – одна из сфер языковедения, находится на стыке языка и права, узкая область английского со своей лексикой, методом построения фраз, используемых судьями, адвокатами, юрисконсультами, прокурорами, общественными обвинителями и пр. Зачастую большинство этих людей не являются носителями языка, немало и таких, кто вовремя учебы в институтах не смог выучить, как положено даже базовую терминологию. Но чтобы на должном уровне справляться с возложенными обязанностями, правоведы должны выучить английский касательно юридического контекста и затем регулярно совершенствовать его на практике.
Важно понимать, что юридического уклона английский язык начинается с овладения юристом некой общей базы, той же грамматики, правил построения предложений, умений корректно задавать вопросы, то есть сперва надо направить все силы и время на постижение азов, тонкостей языка в классическом понимании этого вопроса и только потом переходить на изучение специализированной юридической лексики.
Почему необходимо знать юридический английский
Если юрист изучает право и собирается практиковаться в одной из англоязычных стран, ему придется хорошо выучить зарубежную юридическую терминологию. Во всем мире неуклонно увеличиваются процессы глобализации. Международные споры ведутся в судах на английском языке. Незнание языка при переезде в другую страну не должно становиться препятствием для профессиональной деятельности, построения карьеры и даже в целом для общения с разными людьми.
Высококвалифицированные юристы в ходе своей практики нередко сталкиваются с самыми различными ситуациями. Нельзя рассчитывать на то, что если клиент знает английский, а оказывающий ему услуги юрист знает иностранный язык на обывательском уровне, то он сможет объяснить иностранцу обычными словами юридические тонкости дела.
Юридический английский выступает в роли единого международного стандарта общения, не допускает в столь ответственной сфере разночтений и кривотолков.
Чтобы хорошо освоить язык, следует, не жалея времени, подобрать сначала курсы английского, ознакомиться с предложенными ими программами обучения и выбрать хорошего наставника в лице преподавателя образовательной площадки. Подбирая курсы юридического английского, надо ответственно подойти к этому вопросу, чтобы впоследствии не пожалеть о потраченных попусту деньгах, свободного времени.